Page 1Model APS-400Owner’s ManualIMPORTANT ! In order to provide the highest level of security to your vehicle, this system isequipped with selectable
Page 10MODÈLE APS 400Manuel de l’utilisateurSystème de sécurité télécommandé à 3 boutons avecdétecteur de vibrations en deux tempsIMPORTANT! Afin de d
Page 11VOS ÉMETTEURS "ANTI-SAISIE DE CODE"Les transmetteurs compris avec le système de sécurité emploient la technologie la plus avancéeactu
Page 12ARMEMENT DU SYSTÈME — ARMEMENT PASSIF (AUTOMATIQUE)1. Arrêter le moteur, sortir du véhicule, fermer et verrouiller toutes les portes ainsi que
Page 13DÉSARMEMENT DU SYSTÈME1. Lorsque vous approchez du véhicule, il faut appuyer sur le bouton ARMEMENT /DÉSARMEMENT du transmetteur de porte-clé e
Page 14SIGNAUX D’AVERTISSEMENT EN CAS D’EFFRACTIONLe système vous informe lorsqu’une tentative d’effraction a eu lieu sur le véhicule envotre absence.
Page 152. Mettez d'abord l'interrupteur de service voiturier en position d'arrét.3. Tournez la clé de contact à la position de marche.4
Page 163. Laisser la DEL clignoter cinq fois et pendant ou immédiatement après lecinquième clignotement, tourner rapidement la clé de contact sur arrê
Page 17ce qui évite même d’avoir à maintenir le bouton d’ARMEMENT / DÉSARMEMENT enfoncépendant deux secondes. Pour obtenir ce résultat:1. Commencer pa
Page 18APS 400RÉCAPITULATIF DES FONCTIONS DU SYSTÈMEINDICATEURS LUMINEUX — DEL DU TABLEAU DE BORDCLIGNOTEMENT RAPIDE = ARMEMENT PASSIFCLIGNOTEMENT LEN
APS 400Manual del PropietarioPage 19IMPORTANTE - Para brindar el más alto nivel de seguridad, este sistema está equipadocon un circuito de anulación m
Page 2YOUR “ ANTI CODE GRABBING “ TRANSMITTERSThe transmitters included with your new security system use the most advanced and secureform of radio fr
Page 20LOS TRANSMISORES CON ANTICAPTACIÓN DE CÓDIGOLos transmisores incluidos en su nuevo sistema de seguridad usan la forma más avanzada ysegura de t
Page 21ACTIVACIÓN DEL SISTEMA - MODO PASIVO (AUTOMÁTICO)1. Apague el motor, salga del vehículo y cierre todas las puertas, el capó y el baúl. El indi
Page 22DESACTIVACIÓN DEL SISTEMA1. Cuando se vaya acercando al vehículo, oprima y suelte el botón ARM / DISARM deltransmisor de llavero. El indicador
Page 23SEÑALES DE ADVERTENCIA DE INTRUSIÓNEste sistema le informará si se produjo algún intento de intrusión mientras usted no estabaen el vehículo. S
Page 24El sistema de alarma dejará de sonar y entrará en la modalidad valet (derivada). La luz LEDdel tablero se enciende para indicarlo. A continuaci
Page 25llave de contacto, luego enciéndela, apáguela y enciéndala.4. La sirena emitirá un chirrido corto, seguido por uno largo, indicando que se hame
Page 261. Empiece con el interruptor valet en la posición de apagado, luego encienda yapague la llave de contacto.2. A los 10 segundos, mueva el inter
Page 27APS 400RESUMEN DE LAS FUNCIONES DEL SISTEMAINDICADORES L.E.D. DEL TABLERODESTELLO RAPIDO = ACTIVACION PASIVADESTELLO LENTO = ACTIVADOAPAGADO =
Page 3ARMING THE SYSTEM - PASSIVE ( AUTOMATIC )1. Turn off the engine, exit the vehicle, and close and lock all doors, hood lid, and trunk lid. Red d
Page 4DISARMING THE SYSTEM1. As you approach the vehicle, press and release the ARM / DISARM button on the keychaintransmitter. Red dash mounted L.E.
Page 5INTRUSION WARNING SIGNALSThis system will inform you if an intrusion attempt has occurred while you were away fromthe vehicle. If an intrusion a
Page 6The alarm system will stop sounding and enter the valet, (by-passed) mode. This is indi-cated by the dash mounted LED turning on. You can now st
Page 73. Allow the L.E.D. to flash 5 times, and during or immediately after the fifth flash,quickly turn the ignition key to off, then on, then off, t
Page 8ELIMINATING THE NORMAL ARM / DISARM CHIRPSAs explained earlier in the manual, you can eliminate the chirps selectively any time youarm or disarm
Page 9APS 400SYSTEM FUNCTIONS AT A GLANCEDASH L.E.D. INDICATORSRAPID FLASHING = PASSIVE ARMINGSLOW FLASHING = ARMEDOFF = DISARMEDON SOLID = VALET MODE
Comments to this Manuals